רעדן איידל

איך פארשטיי נישט ווי אזוי חסידישע יידן קענען שפיעלן שאך אויף ניטל נאכט ווי אזוי קען מען אנרירן די קעניגן?? קען זיין אז אין אזא היייליג נאכט קומען אראפ אורות און זענען מטהר אפילו די גרעסטע טומאות און קליפות ווי א נק***בה
 
מען קען טראכטען וואס מען טיט ווען מען ווערט אויס נדה.
בדרך אגב וואס טראכטען בחורים ווען מען זעט די ווארט נדה?
עס איז א ריזיגע חילוק ווען מען זעהט בלויז די ווארט נדה אויף א גמרא דעקל, וואס דארף גארנישט באדייטן מער ווי "כתובות" אדער "סנהדרין", ווי ליינען א מעשה אז איינער האט געהאט א תאוה עובר צו זיין איסור נדה.
 
המשך איבער משמש זיין אויף ניטל איז דא
 
'מאחורי' קען יעדער זען, וועטעראנען קענען אויך שרייבן. זעה דא.
'דת ואמונה' אפענע דיסקאסיעס קען יעדער ליינען און שרייבן אויב מ'בעהט מחנים פאר עקסעס.
 
די ווארט בולשיט'ער

ס'איז נישט דא קיין רעפלעיסמענט פאר דעם אין יודיש. ליגענער, דריי קאפ, דינייעל, מאכט פורים, סקעמער, בעל דמיון, רעדט שטותים, וכו' אלע ווערטער צוזאמען קענען נישט מסביר זיין ווען מ'זאגט אויף איינער אז ער איז א בולשי"טער...

בול "שיט" בעצם איז א noun, בול "שיטער" איז אן agent noun, פונקט ווי ליגענער/liar:

Liar is an agent noun, a noun that denotes someone or something that performs an action described by the verb from which the noun is derived. The verb in question is lie, meaning “to say something that's not true.” So, a liar is a person who lies—a person who says something they know is not true.

אונז קען מיר איבערטייטשן די עצם בולשיט אויף יודיש, ביליגע חזריי, אין וועלעכע וועג מ'זאל דאס נאר וועלען ניצען. אבער בולשיט'ער אלס א מענטשליכע מהות וואס איז אן agent noun דארף צו פיל ווערטער אין יידיש דאס מסביר זיין, ווייל א בולשיטערס מהות איז א ספעציעלע מהות.

אז מ'וואלט געדארפט שרייבן א יידישע טרענסלעישאן פאר די דיקשאנערי דעפענישאן פון די טיטול "בולשיט'ער", וואס וועלט עס געווען?
 
לעצט רעדאגירט:
די ווארט בולשיט'ער

ס'איז נישט דא קיין רעפלעיסמענט פאר דעם אין יודיש. ליגענער, דריי קאפ, דינייעל, מאכט פורים, סקעמער, בעל דמיון, רעדט שטותים, וכו' אלע ווערטער צוזאמען קענען נישט מסביר זיין ווען מ'זאגט אויף איינער אז ער איז א בולשי"טער...

בול "שיט" בעצם איז א noun, בול "שיטער" איז אן agent noun, פונקט ווי ליגענער/liar:

Liar is an agent noun, a noun that denotes someone or something that performs an action described by the verb from which the noun is derived. The verb in question is lie, meaning “to say something that's not true.” So, a liar is a person who lies—a person who says something they know is not true.

אונז קען מיר איבערטייטשן די עצם בולשיט אויף יודיש, ביליגע חזריי, אין וועלעכע וועג מ'זאל דאס נאר וועלען ניצען. אבער בולשיט'ער אלס א מענטשליכע מהות וואס איז אן agent noun דארף צו פיל ווערטער אין יידיש דאס מסביר זיין, ווייל א בולשיטערס מהות איז א ספעציעלע מהות.

אז מ'וואלט געדארפט שרייבן א יידישע טרענסלעישאן פאר די דיקשאנערי דעפענישאן פון די טיטול "בולשיט'ער", וואס וועלט עס געווען?
איך מיין צואה רותחת וואלט געווען א גוטע געדאנק,
מען קען עס אויך נוצן מיט א ר"ת צ"ר
און נוצן ווי פאלגענד:
"ער רעדט פול מיט צ"ר"
"ביסט א שטיק פון צ"ר"
"פארקויף מיך נישט קיין צ"ר"
"וואס פאר א שטיק צ"ר איז דעס"
אז מען וועט עס אנהייבן נוצן דא, וועט עס נישט נעמען לאנג, און ס'וועט זיין א חלק פון יידישער שפראך
 
Back
Top