"פרײע איבערזעצונג" מײן פוס. ער איז אזא גוטע שרײבער און טראנסעלײטער, מען דארף אים נעמען צו שרײבן די נעקסטע ספר דברים...
אבער סיריעסלי, אײנער קען פארשטײן פארװאס יואלי לאנדא זאל אזא פאלשע טראנסלײשאָן אדורך לאזן? איז נישט אריה ערליך סענסד בּײ איט? װעלכע איז די אמת'ע?
דא האט איר
בײדע װערסיעס עטעטשְד (יודישע און ענגלישע), און מיט
בלױ הײלײטעד, אלע פלעצער װי עס זענען דא דיפערענצן צװישן די ענגלישע און די יודישע (איך האב אױסגעלאזט די בילדער און זײערע קעפּשאָנס) - נעמליך, עדישענס, אָמישענס אדער װאו דער טראַנסעלײטער האט זיך גענומען ליבערטי און נישט ריכטיג איבערגעזעצט. די צװײ זענען ראדיקאל אנדערש אז ס'איז אפילו קײן 'שנור און קײן שװיגער' אױך נישט.
מען דארף די חברה אױסלערנען װאס דאס מײנט אַן אינטערװיאוּ. ס'מײנט נישט אז דער שרײבער שיקט צוריק א דרעפט, 7 מאל בעק און פֿאָרטה, און לאזט דעם אינטערװיאוּאיִ פאררעכטן און מעקן װי ס'שמעקט אים. דאס איז אפשר א שײנער ארטיקל - א
אױטאביאגראפיע - אבער א
אינטערװיאו צװישן א עיתונאי און א "נגיד" איז עס
נישט!... חוץ מזה װאס דער מתרגם פארצײלט דאך װי כאילו עהרליך זאגט דאס אלץ, נישט עפעס אַן אַנאָנימעס טראנסעלײטער אױף אײװעלט אדער יואלי'ס אײגענע װערטער אינסערטעד, למפרע, אין ערליך'ס מױל?! איך װײס שױן נישט װעמען צו גלײבן.
בכלל, לײענט זיך די אידישע װערסיע מער װי א
האַגיאָגראַפיע װי אײדער
ביאגראפיע.
נאך א זאך װאס איך װיל פארשטײן, פארװאס װען איך לײען אלגעמײנע זאכן געשריבן אין אידיש, ד.ה. אין ליטעראטור װאס מען לאזט ארײן בײ די הײמישע גראסעריס אױפ'ן שעלװ, דאכט זיך מיר אז איך זעה אזא אָלמאָסט פּלאַטשיגע אדער דוּמע אידיש? א שעלאו, אױבערפלעכליכע שפראך? עס איז װי כאילו מען פאררעכנט אידיש-לײענער פאר דומע אומװיסענדע אַלפֿאַבּעטניקס. עמי הארצים. מען דארף אונז קאָמען מיט גאנצעטע פירושים און גערעדעכצער אױף יעדע הױך-שריפטשטעלערישע װארט!?
װאס איז דאס "
תכלית'דיגע"? נײן!, די װארט '
תכלית' איז נישט א סינאָנים פון '
פראקטיש'! און יא!, 'פראקטיש' איז אױך אידיש. װידער די װארט '
אפגעפליקט' איז נישט עפעס װאס מען מוז איבעראל, װאו מען קען נאר, נוצן. ס'איז אַן אביוזד װארט. אביוזד װערטער ברױך מען גיבן זיך צו ערהױלן אפאר יאר און נישט עמפלױען ביז דעמאלס. עס ארױסצושלעפן בכל עת מצוא איז בחורישע געשרײבאַכץ. און '
שטיק' איז נישט סינאָנימעס מיט '
טשענדאָליער' ועוד ועוד. ממש, יואלי פארמאגט
"כיטרע טיפזיניגע אױגן און פיליזאפיעס"... זײן צוגאנג איז זאגאר "ענליך צום
קאפיטאליסטישן אמעריקאנער מהלך"...
צום לעצט, אפאר הגהות: זעהט װי ער פארענפערט זיך פארװאס ער האט פאר עמיצן, דער זוהן פון זײן מלמד, געקױפט א דירה אין דעם בנין װאו ער װױנט. איך בין נײגעריג אױב מען רעדט דא פון
ר' פנחס כץ? אױך, מערקט װי צום סוף האט ער בײ די אידישע צוגעלײגט אגאנצן טשאַפּטער װעגן גיוס װאס פעהלט גענצליך אין די ענגלישע.
דא האט איר אױך די יודיש,
עדיטְייבְּל טעקסט פון די ארטיקל. און דא האט איר נאכאמאל די אױבן געשעהרטע, ענגלישע,
פרינט װערזשְן און
בלאג װערזשְן.