אנייע ספר אוף קדמות הזוהר
https://academic.oup.com/book/60780?login=false
The book examines the intellectual journey of Moses de León of Guadalajara, known as the "Light of the West" and the considered author of the Book of Zohar, the greatest literary achievement of medieval Kabbalah. The book reaches bold conclusions about the process of the flowering of Kabbalah in medieval Castile, based on intensive research of de León's unpublished major work - the "Untitled Treatise" - and a wealth of fragmentary texts that have survived only in manuscripts and have escaped scholarly attention. The book focuses on de León's regime of pious life, his discourse on gender, his understanding of the Hebrew language, his characteristic speculations, his relations with his contemporaries, such as Joseph Jikatya of Medinaceli, and his connections with both Christians and Muslims. The book also explores various contexts for understanding de León’s creativity and absorption, including those of Alfonsin Castile, where innovation in ancient linguistic theories seemingly coincided with an imperial project of cultural annexation, and Renaissance Italy, where Christian apologists preserved Kabbalistic writings that would otherwise have been lost. Critical discoveries provide unprecedented access to the enigmatic intellectual history of the Zohar and its worlds. The study connects de León’s large body of Hebrew writings with the canonical Zohar, tracing their parallel paths of growth. It also clearly reveals the reciprocal nature of the two corpora at the heart of Castilian Kabbalah—among the most magnificent fruits of Jewish thought.
Chapter 1
The chapter presents a novel approach to the development of Moses de León’s thought, based on the existing evidence for the author’s “nameless work.” The chapter distinguishes this work, which presents new manuscript evidence, as de León's first comprehensive effort to disseminate the acceptance of the Sefirot and as the first of his works to confirm his involvement with the Zohar project. The chapter argues that the text helps scholars glimpse a fleeting moment in the emergence of a major field in religious intellectual history and deserves the status of an interpretive privilege for studying de León's unique train of thought, the development of Kabbalistic thought in medieval Castile, and the birth of the Zohar. In addition, the chapter examines the text's intended audience, its author and patronage by the court of Sancho IV, its sources, its presumed thirteen-part structure, its extensive correspondences with the Zohar, and its reception.
Chapter B
This chapter argues that de León originally saw Kabbalah as a Teshuvah-Piatist movement in medieval Judaism. He describes the unique program of repentance promoted by the "Nameless Treatise," outlines its practical guidelines, its connection to Kabbalistic theology, and establishes its historical precedence as the earliest regimen of life in Kabbalistic history (predating by several centuries the earliest known examples of such discourse). The material illustrates de Leon's expectation that contemplation of the Divine would lead to a life of reverence, and his ambitious projection of Kabbalistic speculation into the social realm. For de Leon, repentance was not just a path for individuals; he envisioned an organized community under his regime, competing with those of the mendicant orders then flourishing in Spain at the time of the text's composition.
אין אידיש:
דאס בוך באטראכט די גייסטיגע אנטוויקלונג פון רבי משה די ליאון פון גוואדאלאהארע, באקאנט אלס דער "ליכט פונעם מערב" (מאור המערב) און דער וואס ווערט פארעכנט אלס דער מחבר פונעם ספר הזוהר, וואס איז די גרעסטע ליטערארישע שאפונג פון קבלה אין די מיטלאלטערליכע צייטן. דאס בוך קומט צו גאר שטארקע אויספירן איבער דעם פראצעס פון וויאזוי קבלה האט אויפגעבליהט אין די מיטלאלטערליכע קאסטיליע. דאס איז געבויט אויף טיפע פארשונגען פון די ליאון'ס גרויסע ווערק וואס איז קיינמאל נישט געדרוקט געווארן – דער "חיבור אן א נאמען" – און אויך א רייכע זאמלונג פון טעקסטן וואס זענען נאר געבליבן שטיקלעכווייז אין כתב יד, און זענען ביז היינט אויסגעמיטן געווארן פון די אויגן פון די פארשער.
דאס בוך פארלייגט זיך אויף די ליאון'ס סדר פון א לעבן פון פרישות, זיינע דיבורים איבער 'מין' (זכר ונקבה), זיין פארשטאנד אין לשון קודש, זיינע אייגנארטיגע טיפע מחשבות, זיינע באציאונגען מיט אנדערע גרויסע לייט פון זיין צייט, ווי למשל רבי יוסף ג'יקאטיליא פון מעדינאסעלי, און זיינע פארבינדונגען סיי מיט קריסטן און סיי מיט מוסולמענער.
דאס בוך פארשט אויך אויס פארשידענע אופנים וויזוי צו פארשטיין די ליאון'ס חידושים און די השפעות וואס ער האט אריינגענומען. דאס רעכנט אריין די צייטן פון "אלפאנסין קאסטיליע," וואו חידושים אין אלטע טעאריעס פון שפראך זענען לכאורה געגאנגען האנט אין האנט מיט א פלאן פון די קעניגרייך איינצושלינגען אנדערע קולטורן; און אויך די "רענעסאנס" צייטן אין איטאליע, וואו קריסטליכע פארטיידיגער האבן אפגעהיט קבלה שריפטן וואס וואלטן אנאנדערש פארלוירן געגאנגען.
די וויכטיגע נייע אנטדעקונגען געבן א צוטריט וואס מ'האט נאך קיינמאל נישט געהאט צו די פארשטעלטע גייסטיגע היסטאריע פונעם זוהר און אירע וועלטן. די שטודיע פארבינדט די ליאון'ס גרויסע זאמלונג פון שריפטן אויף לשון קודש מיטן אנגענומענעם ספר הזוהר, און ווייזט נאך ווי זיי האבן זיך ביידע אנטוויקלט אין דער זעלבער צייט. עס דעקט אויך קלאר אויף וויזוי די צוויי זאמלונגען פון שריפטן, וואס זענען אינעם הארץ פון קבלה אין קאסטיליע, האבן משפיע געווען איינס אויפ'ן צווייטן און פארקערט – זייענדיג פון די שענסטע פירות פון אידישע מחשבה.
קאפיטל 1
דער קאפיטל שטעלט פאר א פרישן צוגאנג צו די אנטוויקלונג פון רבי משה די ליאון'ס געדאנק-גאנג, געבויט אויף די באווייזן וואס עקזיסטירן שוין איבער דעם מחבר'ס "חיבור אן א נאמען". דער קאפיטל צייכנט אן די ווערק (וואס ברענגט פרישע באווייזן פון כתב יד) אלס די ליאון'ס ערשטע פולקומע פרווו צו פארשפרייטן דאס אננעמען פון די ספירות, און אלס די ערשטע פון זיינע ווערק וואס באשטעטיגט אז ער איז געווען פארמישט אינעם "זוהר פראיעקט".
דער קאפיטל טענה'ט אז דער טעקסט העלפט פארשער צו כאפן א בליק אויף א שנעל-פארבייגייענדע מינוט אין די אנטשטייאונג פון א הויפט-געביט אין רעליגיעזע-גייסטיגע היסטאריע, און אז עס פארדינט דעם סטאטוס פון א הויפט-שליסל צו פארשטיין די ליאון'ס אייגנארטיגן געדאנק-גאנג, די אנטוויקלונג פון קבלה-מחשבה אין מיטלאלטערליכע קאסטיליע, און די געבורט פונעם זוהר.
דערצו, באטראכט דער קאפיטל פאר וועמען דער טעקסט איז געווען געצילט, דעם מחבר און די שטיצע פונעם הויף פון קעניג סאנטשא דער פערטער, די מקורות פונעם טעקסט, די סטרוקטור פון דרייצן חלקים (ווי מ'נעמט אן), די פילע פארבינדונגען דערפון צום זוהר, און וויזוי עס איז אויפגענומען געווארן.
קאפיטל ב
דער קאפיטל טענה'ט אז די ליאון האט אריגינעל אנגעקוקט קבלה אלס א "תשובה-פרישות" באוועגונג אין אידישקייט פון די מיטל-אלטער. ער באשרייבט די אייגנארטיגע תשובה-פראגראם וואס ווערט געברענגט אינעם "חיבור אן א נאמען," צייכנט אונטער די פראקטישע אנווייזונגען, איר פארבינדונג צו די יסודות פון קבלה, און שטעלט אוועק אז דאס איז היסטאריש געווען די פריסטע סדר-הנהגה פאר'ן לעבן אין די היסטאריע פון קבלה (וואס קומט אויס עטליכע הונדערט יאר פריער ווי די פריסטע באקאנטע ביישפילן פון אזעלכע סארט רייד).
דער מאטריאל ווייזט די ליאון'ס ערווארטונג אז דאס אריינטראכטן אין אלוקות וועט ברענגען צו א לעבן פון יראת שמים, און זיין גרויסצוגיגן פלאן אריינצוברענגען די קבלה'דיגע מחשבות אינעם געזעלשאפטליכן לעבן. פאר די ליאון איז תשובה נישט נאר געווען א וועג פאר יחידים; ער האט זיך פארגעשטעלט אן ארגאניזירטע קהילה אונטער זיין הנהגה, וואס זאל קאנקורירן מיט די קריסטליכע "בעטלער-גרופעס" (mendicant orders) וואס האבן דעמאלטס געבליהט אין שפאניע ווען דער טעקסט איז געשריבן געווארן.